ogodt skrev:Det bliver spændende at følge, jeg kan se du har lukket din Sansaire helt inde, giver det ingen damp problemer for Sansaire'n, jeg har en Anova hvor jeg overvejer det samme [WINKING FACE]
benzon1960 skrev:Jeg er ret sikker på, at de manglende 24 timer i forhold til din normale fremgangsmåde ikke tilstrækkeligt er kompenseret ved en temperaturøgning på 2 grader celsius. Spidsbrystet er ret rigt på bindevæv, og i den sammenhæng er 24 timer en afgørende forskel. Derimod vurderer jeg ikke, at tidspunktet for saltningen bevirker nogen nævneværdig forskel i forhold til nedbrydningen af bindevævet.
Det ser i øvrigt meget lækkert ud.
prause skrev:Til isetta, nej det kan ikke være vakuum der gør forskellen for så snart posen er svejst så er der ikke længere vakuum i posen.
.
kambiri skrev:Enig i at osmoseprocessen er upåvirket i det at undertrykket er ens på begge siger af membranen.prause skrev:Til isetta, nej det kan ikke være vakuum der gør forskellen for så snart posen er svejst så er der ikke længere vakuum i posen.
.
Det forstår jeg ikke Prause, ideen med at svejse posen er vel at bevare undertrykket? Betyder "Sous Vide" på fransk ikke "under vakuum" ?
Sent from my iPad using Tapatalk
Treblach skrev:kambiri skrev:Enig i at osmoseprocessen er upåvirket i det at undertrykket er ens på begge siger af membranen.prause skrev:Til isetta, nej det kan ikke være vakuum der gør forskellen for så snart posen er svejst så er der ikke længere vakuum i posen.
.
Det forstår jeg ikke Prause, ideen med at svejse posen er vel at bevare undertrykket? Betyder "Sous Vide" på fransk ikke "under vakuum" ?
Sent from my iPad using Tapatalk
Som jeg forstår det.
Vakuum = undertryk.
For at der kan være et undertryk skal der være faste sider. Når man vakuumpakker suges posen ind til emnet i posen. Der er kun minimalt luft at lave undertrykket af, men posen bliver tømt for luft.
Sous vide = under tomhed. Sådan har jeg set det oversat til.
Den mindste temperatur stigning vil få restluften og emne til at udvide sig og vil reelt helt udligne undertrykket.
jensa49 skrev:Collagenase; proteinnedbrydende enzymer, tåler ikke temperaturer meget over 58 gr. Disse enzymer kan godt have spillet en større rolle i din første tilberedning. Hvorimod det under dit sidste forsøg kun har været varmen, da du her har kørt med 60 gr.
Et bud...
jensa49 skrev:Er lige pr i Spanien, så jeg har ikke adgang til mine tekster. Men har lige sakset lidt fra nettet:
Douglas Baldwin...
This tenderizing is caused by weakening of connective tissue and proteolytic enzymes decreasing myofibrillar tensile strength. Indeed, collagen begins to dissolve into gelatin above 122°F to 131°F (50°C to 55°C) (Neklyudov, 2003; This, 2006).[i] Moreover, the sarcoplasmic protein enzyme collagenase remains active below 140°F (60°C) [/i]and can significantly tenderize the meat if held for more than 6 hours (Tornberg, 2005). This is why beef chuck roast cooked in a 131°F–140°F (55°C–60°C) water bath for 24–48 hours has the texture of filet mignon.
Han skriver ganske vist bare under 60 gr., men kan sikkert finde den præcise temperatur senere.
Jo - jeg oversætter også SousVide sådan.kambiri skrev:Det forstår jeg ikke Prause, ideen med at svejse posen er vel at bevare undertrykket? Betyder "Sous Vide" på fransk ikke "under vakuum" ?
Tilbage til "Opskrifter & billeder"
Brugere der læser dette forum: Ingen og 1 gæst